摘要:这种全东亚最简单的文字是谚文,半天学会虽夸张,但确实相对易学。谚文,也被称为方块字,但实际上更准确地说,它是由表音字母拼合而成的“方块拼音”。韩文的每个小方块,都由简单的笔画构成,却自成体系。其拼写方式与汉语拼音不同,不是从左往右直线拼写,而是把声母、韵母...
文章概览
这种全东亚最简单的文字,半天就能会
这种全东亚最简单的文字是谚文,半天学会虽夸张,但确实相对易学。
谚文,也被称为方块字,但实际上更准确地说,它是由表音字母拼合而成的“方块拼音”。韩文的每个小方块,都由简单的笔画构成,却自成体系。其拼写方式与汉语拼音不同,不是从左往右直线拼写,而是把声母、韵母像偏旁部首一样,组合成类似汉字的结构,通常声母放在字的左、上部分,韵母放在右、下部分。
韩文字母的写法和读音与汉字无关,但其笔画和布局明显受到了汉字的影响。这种文字起源于朝鲜半岛的李氏朝鲜时期,由第四代君主世宗大王所创。他深感民众使用汉字的不便,因此想要创造一种简单易学的新文字。世宗大王多次派学者前往明朝修习音韵学,又受蒙古文等表音文字启发,最终在1443年完成了新文字的创造,称之为“训民正音”,意为教导民众正确发音。
训民正音共有28个字母,是一种表音文字。世宗国王声称,这种文字聪明人一早上就能学会,笨蛋最多也只要10天。虽然“半天就能会”的说法略显夸张,但谚文确实是全东亚最容易学的文字之一,也是世界上少数几种独立起源的文字。
然而,尽管由国王亲自主持发明,谚文的颁行却并不顺利。官员和学者激烈反对,认为抛弃汉字等同于失去文明。因此,谚文在最初并没有成为李朝的官方文字,只在民间文学和私人信件中流传,或作为小孩学汉字时的音标。直到19世纪末20世纪初,随着朝鲜半岛的政治变革和日本侵略,汉字的地位开始动摇,谚文才逐渐得到推广和使用。
如今,在朝鲜半岛上,谚文已成为南北两国的官方通用文字。它不仅是本土民族文化的象征,也是朝鲜和韩国人民日常生活中不可或缺的一部分。虽然朝鲜和韩国在使用谚文时存在一些现代词汇的差异,但整体上,谚文的书写和发音在两国之间是完全相同的。
综上所述,全东亚最简单的文字是谚文。它起源于朝鲜半岛的李氏朝鲜时期,由世宗大王所创,具有简单易学的特点。尽管在最初颁行时遭遇了阻力,但如今已成为朝鲜和韩国的官方通用文字,并在两国人民的日常生活中发挥着重要作用。
世界上笔画最多的汉字bi ang字怎么写
biáng(拼音:biáng;注音符号:ㄅㄧㄤˊ;国际音标:/piaŋ24/),关中方言生僻字,合字,象声字。笔画56画。
用于陕西关中地区的面食Biangbiang面。biáng也是一种口语化的象声词,有时为口头禅,或童语。此字出于陕西关中的一种小吃“biángbiáng面(陕西关中民间传统风味面食,特指关中麦子磨成的面粉,通常手工擀成长宽厚的面条)
biang biang面的名字由来:因为在做这种面时会发出biang biang的声音,biang biang面因此得名。
书写笔画顺序:先写穴字头,再写幺、言、幺,接着写长、马、长,左边写月,右边写立刀旁,下面心字底,最后写个走之儿。
该字的笔画简写42划,繁写56划。一位集怀才不遇愤世嫉俗贫困潦倒饥寒交迫于一身的秀才来到咸阳,他
路过一家面馆时,听见里面“biáng——biáng——”之声不绝,一时饥肠辘辘,不由得踱将进去。只见白案上摆满了和好的长条状面块儿,师傅拎过一块儿,扯住两头,摔打成裤带般宽厚扔进锅里,摔打了好几块儿,从锅里捞出一海碗,碗底事先盛着作料和一些豆芽青菜,自然要浇上一大勺油泼辣子,热腾腾端上来。
秀才看得兴起,大叫:“好啊!店家来一碗!”“这位客官一碗……”店小二一声长长的吆喝,顷刻间一碗面摆到面前,碗中罄净,直吃得秀才大汗淋漓。“店家,结账!”秀才喝道。一摸兜,坏了,一时忘形,竟忘了囊中早已空空如洗,顿时窘住,刚才的热汗顷刻间冷冰冰刷在脸上。
一旁,店小二斜着眼耸着肩,一脸坏笑。“小二……”秀才讪讪,话刚出口便被店小二堵住:“客官,本店小本经营,概不赊账。”见店小二不通融的模样,秀才又向身上摸去,左一摸,右一摸,上一摸,下一摸,好像早晚能摸出几文钱来似的。
店小二心想:“你个穷秀才,看你摸出什么来。”天呀,这不是有辱斯文么?秀才一面摸,一面思量脱身之计。他与店小二答讪:“小二,你家这面何名?”“何名?”店小二学着秀才的腔调说:“biáng、biáng面。”秀才问:“biang、biang面?biang、biang字咋写?”
这家面店可是远近闻名的老字号,其面做得特殊,面与面板摔打撞击,“biang、biáng”也,故称“biáng、biáng面,biáng、biáng”二字咋写,店家做面,客人吃面,谁也没去想过。
见店小二答不上来,秀才顿时有了主意,他说:“小二,你与老板商量过,本人今天没钱,可否写出‘biáng、biáng’二字,来换这碗面吃?”
店小二顷刻间回来,说:“成。”店家心想:“古来就没有‘biáng、biáng’二字,看你穷秀才怎么赖账。”“biáng、biáng、biáng、biáng……”秀才心里嘀咕,嘴上嘀咕。
秀才读书,也最认书,古往今来偏偏没有这“biáng、biáng”二字 ……“书上没有,岂可生造乎?”皇上可以造字为名,秀才岂敢与之比肩?秀才满腹心酸,一腔惆怅;寒窗苦读,功不成,名不就,众目睽睽下,落到赖账这般田地,天理不公啊!
他一急,心里骂皇上:“什么‘日月当空照’?民间疾苦,哀鸿遍野;宫闱倾轧,豺狼当道;贪官污吏,横行乡里;我秀才寒窗苦读,就因无钱无人,打不通关节,获不取功名……日月何照之有!罢罢罢,你皇上能造字,我秀才何尝不能?”
秀才一声大喝:“笔墨伺候!”只见他笔走龙蛇,大大地写了一个biáng!他一面写一面歌道:“一点飞上天,黄河两边弯;八字大张口,言字往里走,左一扭,右一扭;西一长,东一长,中间夹个马大王;心字底,月字旁,留个勾搭挂麻糖;推着车车进咸阳。”
秀才写罢掷笔,满堂喝彩。从此,“biángbiáng面”名震关中。
来历二:古代面食都称饼,唐朝时期韦氏母女加害皇帝,送去的就是一碗汤饼,其实就是一碗汤面,后来面食全面替代原来的饼食,饼食则更加具体化了。
当大部分地区都食用面食的时候,关中地区还保持饼的发音,并就近创造出一个字来,其实这种现象在中国各地都有,据说福建地区的一些地区还把锅叫鼎!



还没有评论,来说两句吧...